193 | | |
194 | | >The league imposes no limits on the type of robot used during competitions. It is recommended to use omnidirectional drive systems and a circular base for the robot. |
195 | | リーグでは、競技中に使用するロボットの種類に制限を設けていません。ただし、全方向移動システムや円形のベースを採用することが推奨されています。 |
196 | | |
197 | | >Robots are restricted to have only one gripping device. |
198 | | ロボットには、1つのグリッピングデバイス(ロボットアームなど)のみを搭載することができます。 |
199 | | |
200 | | >All field robots must be assigned a single unique number out of the set {1,2,3}. The number must be written on the robot in one or more places and clearly visible from all directions, e.g., printed adhesive labels placed on top or the sides of the robot. |
201 | | すべてのフィールドロボットには、セット {1,2,3} の中から一意の番号を1つ割り当てなければなりません。その番号は、ロボットの1か所以上に記載し、全方向からはっきりと見えるようにする必要があります。例えば、粘着の印刷されたラベルをロボットの上部や側面に貼るなどがあります。 |
202 | | |
203 | | >Please refer to Chapter 6 of the rulebook for details. |
204 | | 詳細はルールブックの6章を見てください |
205 | | |
| 193 | * リーグでは、競技中に使用するロボットの種類に制限を設けていません。ただし、全方向移動システムや円形のベースを採用することが推奨されています。 |
| 194 | > The league imposes no limits on the type of robot used during competitions. It is recommended to use omnidirectional drive systems and a circular base for the |
| 195 | > robot. |
| 196 | * ロボットには、1つのグリッピングデバイス(ロボットアームなど)のみを搭載することができます。 |
| 197 | > Robots are restricted to have only one gripping device. |
| 198 | * すべてのフィールドロボットには、セット {1,2,3} の中から一意の番号を1つ割り当てなければなりません。その番号は、ロボットの1か所以上に記載し、全方向からはっきりと見えるようにする必要があります。例えば、粘着の印刷されたラベルをロボットの上部や側面に貼るなどがあります。 |
| 199 | > All field robots must be assigned a single unique number out of the set {1,2,3}. The number must be written on the robot in one or more places and clearly |
| 200 | > visible from all directions, e.g., printed adhesive labels placed on top or the sides of the robot. |
| 201 | * 詳細はルールブック[https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/releases RCLL Rulebook 2025]の6章を見てください |
| 202 | > Please refer to Chapter 6 of the rulebook[https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/releases RCLL Rulebook 2025] for details. |
214 | | > The robots peripherals must not exceed the maximum total height of |
215 | | > 1.6[m] including the tower and the table on top. |
216 | | 高さは,1.6mが規定です. |
217 | | |
218 | | > Additional |
219 | | > hardware (sensors, computing equipment, etc.) must be within a circle |
220 | | > of a diameter of 0.55[m] or centered at the robot's rotational |
221 | | > center-point (see [https://vega.elec.ryukoku.ac.jp/trac/attachment/wiki/robocupLogisticsLeague/JapanOpen2024/rulebook/dimensions.pdf figure]). |
222 | | 追加機器は,ロボットの中心を通る0.55mの直径以内に設置するようにしてください. |
| 211 | > The robots peripherals must not exceed the maximum total height of |
| 212 | > 1.6[m] including the tower and the table on top. |
| 213 | * 高さは,1.6mが規定です. |
| 214 | |
| 215 | > Additional |
| 216 | > hardware (sensors, computing equipment, etc.) must be within a circle |
| 217 | > of a diameter of 0.55[m] or centered at the robot's rotational |
| 218 | > center-point (see [https://vega.elec.ryukoku.ac.jp/trac/attachment/wiki/robocupLogisticsLeague/JapanOpen2024/rulebook/dimensions.pdf figure]). |
| 219 | * 追加機器は,ロボットの中心を通る0.55mの直径以内に設置するようにしてください. |
226 | | > Additional hardware may only occupy up to 25% of this |
227 | | > additional 0.05[m] wide ring around the |
228 | | > robot. |
229 | | 追加機器は,この追加の5cmの外周のうち,25%以内に抑えるようにしてください. |
230 | | |
231 | | > In the resting |
232 | | > position and while driving it also must not exceed the robot diameter by |
233 | | > more than this 5cm, including workpiece. |
234 | | 通常時や走行時は,この5cmのはみ出し以内に抑えるようにしてください. |
235 | | |
236 | | > In front of a machine and during a production process, the gripper may |
237 | | > be extended up to 30cm. But it is only allowed to reach a maximum of |
238 | | > 15cm into the machine area. |
239 | | MPSの正面で生産作業をするときは,グリッパーは30cmまで伸びても良いです. |
| 223 | > Additional hardware may only occupy up to 25% of this |
| 224 | > additional 0.05[m] wide ring around the |
| 225 | > robot. |
| 226 | * 追加機器は,この追加の5cmの外周のうち,25%以内に抑えるようにしてください. |
| 227 | |
| 228 | > In the resting |
| 229 | > position and while driving it also must not exceed the robot diameter by |
| 230 | > more than this 5cm, including workpiece. |
| 231 | * 通常時や走行時は,この5cmのはみ出し以内に抑えるようにしてください. |
| 232 | |
| 233 | > In front of a machine and during a production process, the gripper may |
| 234 | > be extended up to 30cm. But it is only allowed to reach a maximum of |
| 235 | > 15cm into the machine area. |
| 236 | * MPSの正面で生産作業をするときは,グリッパーは30cmまで伸びても良いです. |
244 | | |
245 | | > The stations have a rectangular base shape of 0.35mx0.7m with a height of about 1m depending on machine type. |
246 | | MPSは0.35mx0.7mの長方形の土台を持っており,MPSによるが,約1mの高さです. |
247 | | > All physical interfaces like conveyor belt inputs and outputs, shelves, and slides for additional bases on ring stations are accessible at 89.8 cm height. |
248 | | ベルトコンベアの入力側,出力側,棚,スライドのようなすべての物理的なインターフェイスは89.8cmの高さで到達可能です. |
249 | | > Working space between guiding lanes is 4.5 cm. |
250 | | ガイドレーン間の作業スペースは,4.5cmです. |
251 | | > To simplify the delivery on the belt, each machine will be equipped with a [https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/mock_up_models/cone.stl narrowing cone] on its input side. |
252 | | ベルトコンベアへの入力を単純化するため,各MPSの入力側に[https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/mock_up_models/cone.stl narrowing cone]が装着されます. |
253 | | > Each machine can be equipped with two [https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/markers/numbered_markers.pdf markers] based on ARUCO AR tags, one placed on the input, another one on the output side. |
254 | | 各MPSの入力側,出力側のそれぞれにARUCO ARタグに基づく[https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/markers/numbered_markers.pdf マーカー]を付けることができます. |
| 241 | * MPSは0.35mx0.7mの長方形の土台を持っており,MPSによるが,約1mの高さです. |
| 242 | > The stations have a rectangular base shape of 0.35mx0.7m with a height of about 1m depending on machine type. |
| 243 | * ベルトコンベアの入力側,出力側,棚,スライドのようなすべての物理的なインターフェイスは89.8cmの高さで到達可能です. |
| 244 | > All physical interfaces like conveyor belt inputs and outputs, shelves, and slides for additional bases on ring stations are accessible at 89.8 cm height. |
| 245 | * ガイドレーン間の作業スペースは,4.5cmです. |
| 246 | > Working space between guiding lanes is 4.5 cm. |
| 247 | * ベルトコンベアへの入力を単純化するため,各MPSの入力側に[https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/mock_up_models/cone.stl narrowing cone]が装着されます. |
| 248 | > To simplify the delivery on the belt, each machine will be equipped with a [https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/mock_up_models/cone.stl narrowing cone] on its input side. |
| 249 | * 各MPSの入力側,出力側のそれぞれにARUCO ARタグに基づく[https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/markers/numbered_markers.pdf マーカー]を付けることができます. |
| 250 | > Each machine can be equipped with two [https://github.com/robocup-logistics/rcll-rulebook/blob/master/markers/numbered_markers.pdf markers] based on ARUCO AR tags, one placed on the input, another one on the output side. |